Pod koniec ubiegłego roku zaczęliśmy cykl dotyczący wyrażeń przyimkowych. Zaczęłam od wyrażeń z przyimkiem „a” i z przyimkiem „con„. Obydwa posty ukazały się w różnych odstępach czasowych. Stwierdziłam, jednak, że czas przyspieszyć i od dzisiaj posty z tego cyklu będą się ukazywać co środę aż do … wyczerpania przyimków. Zatem dzisiaj kolej na włoskie wyrażenia z przyimkiem „da”. Zapraszam.
DA
cominciare da – zacząć od
avere da fare – mieć (coś) do zrobienia; być zajętym
avere da ridire – mieć (coś) do powiedzenia; coś pomiędzy odpowiedzieć a odpyskować
dare da pensare – dać do myślenia
darsi da fare – zabrać się do roboty
venire da ridere (da piangere) – doprowadzić do śmiechu (siebie), doprowadzić do płaczu (siebie), np. Jest mi tak przykro, że chce mi się płakać; Zrobiłem taką głupotę, że chce mi się śmiać.
Dodaj komentarz