• Strona główna
  • Język włoski
  • Około języka
  • Język (z) pasją
  • Kontakt
  • O mnie
Różana fontanna
  • Strona główna
  • Język włoski
  • Około języka
  • Język (z) pasją
  • Kontakt
  • O mnie

Włoski rok 2019

05/01/2019 2 komentarze Article Około języka

Początek roku to fantastyczny czas, żeby przeanalizować nadchodzące 12 miesięcy. Niektórzy robi plany, inny postanowienia – jest to jakiś wyjątkowy moment, który elektryzuje masy. Blogerzy często oferują kalendarze do wydrukowania na nowy rok. Ja nie uległam tej modzie, ale nie wykluczam, że kiedyś się to stanie. Tymczasem, zapraszam Was w podróż po włoskim roku 2019, włoskich świętach tych znanych i tych mniej znanych.

Święta religijno-państwowe i świeckie

Głównym powodem świętowania jest, oczywiście, kalendarz Kościoła Katolickiego.

1 stycznia -Nowy Rok: 1 gennaio – Capodanno, to słowo pochodzi od słów capo- głowa, początek d’anno – roku lub Anno Nuovo, czyli dosłownie Nowy Rok. W Kościele Katolickim obchodzona jest Uroczystej Świętej Bożej Rodzicielki, tj. Maria Santissima Madre di Dio. Jest to dzień wolny od pracy.

6 stycznia – święto Trzech Króli; 6 gennaio -l’Epifania, czyli Święto Objawienia Pańskiego, które często potocznie nazywane jest la Befana. Befana to imię czarownicy, która w nocy z 5-go na 6-go przynosi dzieciom, i nie tylko, skarpety wypełnione słodyczami a niegrzecznym dzieciom – węgiel. Włosi o wiele częściej mówią na to święto la Befana właśnie i często w ogóle nie kojarzą innej, właściwej nazwy. Jest to dzień wolny od pracy.

27 stycznia – Dzień Pamięci; 27 gennaio – il Giorno della Memoria. Jest to dzień, w którym wspomina się ofiary holokaustu z II wojny światowej. Jest to dzień roboczy, ale bardzo ważny dla opinii publicznej we Włoszech.

29, 30 i 31 stycznia; 29, 30 i 31 gennaio – i giorni della merla, dosł. dni kosa. Według tradycji to trzy najzimniejsze dni w roku. Pisałam już o nich tutaj.

2 luty – Matki Boskiej Gromnicznej; 2 febbraio – La Madonna della Candelora. Jest to dzień roboczy.

14 luty – walentynki; 14 febbraio – San Valentino, czyli święto zakochanych. Obchodzone jest podobnie jak w Polsce. Jest to dzień roboczy.

Wiosenne święta

3 marca – Ostatni dzień Karnawału; 3 marzo – Carnevale. Włosi hucznie obchodzą ten dzień, zwłaszcza dzieci. Najważniejszym dniem będzie 5 marca, Tłusty Wtorek – Martedì Grasso, który w Mediolanie i okolicach, gdzie Kościół śledzi ryt ambrozjański, przeniesione jest na sobotę po Tłustym Wtorku. Na ulicach można zobaczyć rozrzucone konfetti, dzieci dzień wcześniej idą do szkoły lub przedszkola w przebraniach. Odbywają się różne zabawy dla dzieci, więc praktycznie cały dzień można spotkać na ulicy przebrane dzieci. Są to dni robocze, ale dzieci mają wolne od szkoły.

8 marca – Dzień Kobiet; 8 marzo – la Festa delle Donne. Tradycją jest, że panie w tym dniu są obdarowywane mimozami, które sprzedawane są dosłownie wszędzie. Jest to dzień roboczy.

mimozy
fot. Mimozy

19 marca – Dzień Ojca; 19 marzo – Festa del Papà. Tak, w tradycji włoskiej Dzień Ojca jest obchodzony w św. Józefa – opiekuna Jezusa, stąd ten wybór. Jest to dzień roboczy.

14 kwietnia – Niedziela Palmowa; 14 aprile – la Domenica delle Palme. Wygląda trochę inaczej niż w Polsce. Palmy (prawdziwe gałęzie drzewa palmowego) nabywa się w Kościele a potem, poświęcone, zanosi się je do domu. W związku z tym, że to niedziela – jest to dzień wolny.

Długi Długi Weekend

18 kwietnia – Wielki Czwartek; 18 aprile – Giovedì Santo. Jest to święto kościelne i dzień roboczy.

19 kwietnia – Wielki Piątek; 19 aprile – Venerdì Santo. Teoretycznie jest to dzień roboczy, ale w praktyce firmy dają swoim pracownikom pół dnia lub cały dzień wolnego.

21 kwietnia – Wielkanoc; 21 aprile – Pasqua.

22 kwietnia – Lany Poniedziałek; 22 aprile – Lunedì dell’Angelo, zwany najczęściej la Pasquetta, czyli mała Wielkanoc. Jest to dzień wolny od pracy, kiedy najczęściej wyjeżdża się na obiad za miasto. Młodzież z przyjaciółmi wybiera się na piknik, zabierając ze sobą to, co zostaje po obiedzie wielkanocnym.

25 kwietnia – Święto Wyzwolenia; 25 aprile – la Festa della Liberazione. Potocznie zwany il 25 aprile. Jest to dzień wolny od pracy.

1 maja – Święto Pracy; 1 maggio – Festa del lavoro. Dzień wolny od pracy.

12 maja – Dzień Matki; 12 maggio – Festa della Mamma. Obchodzona jest w drugą niedzielę maja, więc nie zawsze wypada dokładnie w ten sam dzień.

Święta letnie

2 czerwca – Święto Republiki; 2 giugno – la Festa della Repubblica. Jest obchodzone jako narodziny republiki i zmierzch monarchii. Jest to dzień wolny od pracy.

9 czerwca – Zesłanie Ducha Świętego; 9 giugno – Pentecoste.

23 czerwca – Boże Ciało; 23 giugno – Corpus Domini. Święto, które we Włoszech jest przeniesione z czwartku na niedzielę.

Druga połowa roku

15 sierpnia – Wniebowzięcie Najświętszej Maryi Panny; 15 agosto – Assunzione della Vergine Maria, zwane najczęściej Ferragosto. Znani mi Włosi nie wiedzą, jednak, skąd pochodzi. A słowo to pochodzi od Feriae Augusti, czyli okres kiedy na wakacje wyjeżdżał Cesarz August. Co prawda, w Starożytności był to 1 sierpnia, ale z woli Kościoła Katolickiego, aby było obchodzone tego samego dnia, co święto katolickie. Dzień wolny od pracy.

Święta jesienno-zimowe

2 października – Dzień Babci i Dziadka; 2 ottobre – Festa dei Nonni, która wypada w katolickie święto Aniołów Stróżów. Co prawda będąc wiele lat temu w Kalabrii, świętowano Dzień Babci i Dziadka 26 lipca, w święto świętych Anny i Joachima – dziadków Pana Jezusa, dlatego myślę, że miałoby to większy sens. Dzień roboczy.

1 listopada – Wszystkich Świętych; 1 novembre – Ogni Santi. Często mylony w nazwie ze świętem z następnego dnia. Dzień wolny od pracy.

2 listopada – Dzień Zaduszny; 2 novembre – Tutti i Morti, zwany potocznie i Morti. Dzień roboczy.

8 grudnia – Matki Bożej Niepokalanego Poczęcia; 8 dicembre – l’Immacolata. Dzień, w którym ubiera się choinkę na Święta. Dzień wolny od pracy.

24 grudnia – Wigilia; 24 dicembre – Vigilia. Dzień roboczy, ale zwyczajowo pracodawcy dają przynajmniej pół dnia wolnego.

25 grudnia – Boże Narodzenia; 25 dicembre – Natale. Dzień wolny od pracy.

26 grudnia – Św. Szczepana/2gi dzień Świąt; 26 dicembre – Santo Stefano. Dzień wolny od pracy.

31 grudnia – sylwester; 31 dicembre – l’Ultimo dell’Anno, czyli ostatni dzień roku. Dzień roboczy, ale pracodawcy dają przynajmniej pół dnia wolnego.

Lokalne święta patronalne

To święta świętych patronów miast i miejscowości. Jest to zawsze dzień wolny od pracy, ale tylko w tym mieście czy też miasteczku, którego jest protektorem.

Dla przykładu podam takie daty, jak:

25 kwiecień – św. Marka; 25 aprile – San Marco, patrona Wenecji

24 czerwca – św. Jana Chrzciciela; 24 giugno – San Giovanni Battista, patron Florencji i Turynu

29 czerwca – świętych Piotra i Pawła; 29 giugno – SS. Pietro i Paolo, patronów Rzymu

19 września – św. Januarego; 19 settembre – San Gennaro, patrona Neapolu

7 grudnia – św. Ambrożego; 7 dicembre – Sant’Ambrogio, patrona Medio

Jak planować wyjazdy do Włoch?

Pamiętajcie o tym kalendarzu, planują Wasze włoskie podróże. Wyjazd w tych okresach może być utrudniony, poprzez wysokie ceny biletów, problemy z komunikacją miejską, brak miejsc noclegowych, wysokie ceny usług i żywności, pozamykanie instytucje, sklepy, tłumy na ulicach. Jeśli zdarzyło się już Wam coś takiego, to może właśnie dlatego, że trafiliście na jeden z tych okresów.

Jestem przekonana, że w tym roku wakacje zaplanujecie doskonale.

Tags: anno 2019, blog, feste, Italia, język włoski, rok 2019, święta

2 komentarze

  • irena omegard 01/02/2019 at 20:38 - Odpowiedz

    Same święta.Pięknie to brzmi po włosku.

    • admin 01/02/2019 at 21:37 - Odpowiedz

      Dziękuję i zapraszam do innych tekstów. 🙂

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

zBLOGowani

zBLOGowani.pl

Copyright Różana fontanna 2023 - Theme by ThemeinProgress