• Strona główna
  • Język włoski
  • Około języka
  • Język (z) pasją
  • Kontakt
  • O mnie
Różana fontanna
  • Strona główna
  • Język włoski
  • Około języka
  • Język (z) pasją
  • Kontakt
  • O mnie

C’è / ci sono a è / sono – jak używać?

24/10/2018 4 komentarze Article Język włoski

Już za chwilę wyjaśnię używanie c’è  lub ci sono, które w języku włoskim są bardzo ważne a, myślę, w języku polskim zwyczajnie się nad tym nie zastanawiamy. Jeśli do tej pory myśleliście, że jest to coś skomplikowanego, to czas rozprawić się z tym przekonaniem.

Również ten wpis nie będzie długi. Wszystko w myśl zasady szybko i bezboleśnie.

C’è, w liczbie pojedynczej, a ci sono w liczbie mnogiej, służy nam do umiejscowienia osób, zwierząt lub przedmiotów w jakimś konkretnym miejscu.

Zadajmy pytanie: Cosa c’è sotto il tavolo? – Sotto il tavolo c’è il gatto.  Quante strade ci sono in questa città? – In questa città ci sono tante strade.

E’ lub sono użyjemy, żeby powiedzieć gdzie się ktoś lub coś znajduje.

Na przykład: Dove è la borsa? La borsa è nell’armadio. Dove sono i libri nuovi? I libri sono sopra la scrivania.

 

Prawda, że szalenie proste. Nie powinno już Wam więcej sprawiać problemów.

 

 

4 komentarze

  • Marian 19/03/2022 at 14:22 - Odpowiedz

    Przepraszam, ale z mojego punktu widzenia ten artykuł niczego nie wyjaśnia. Mimo dobrych intencji wprowadza zamieszanie.

    Czym jest „umiejscowienie w jakimś miejscu”, jeśli nie właśnie powiedzeniem „gdzie się coś znajduje”?

    Chciałbym zrozumieć, dlaczego nie mogę powiedzieć:
    Cosa e’ sotto il tavolo? – Sotto il tavolo e’ il gatto.
    lub
    Dove c’e’ la borsa? – La borsa c’e’ nell’armadio.

    Na „czuja” wiem że tak nie mogę powiedzieć i wiem kiedy tak, a nie inaczej – ale nie znam nadal zasady teoretycznej kiedy jak mówimy.

    • admin 13/07/2022 at 11:21 - Odpowiedz

      dziękuję za komentarz. Przeanalizuję tekst jeszcze raz punktu widzenia komunikatywności. Natomiast, odpowiadając na pytanie: chodzi o szyk zdania – jeśli zaczynamy od „umiejscowienia” przedmiotu lub osoby (okolicznika miejsca) użyjemy c’è lub ci sono. Z jednego prostego powodu: Sul tavolo c’è la borsa, gdyż chodzi o to, że Na stole – 'tam’ (czyli jeszcze raz wskazujemy na miejsce choć nie dokładnie) jest torba. Szyk zdania / fonetyka włoska a w konsekwencji gramatyka tego wymaga. Zadając pytanie Gdzie jest torba?, wymuszony – niejako – szyk w odpowiedzi zmusi nas do sformułowania odpowiedzi zaczynając od podmiotu a nie od okolicznika miejca, czyli Torba jest na stole, a po podmiocie użyjemy tylko è. Dlatego również w pytaniu będzie Dove è la borsa?.
      Mam nadzieję, że teraz jest jaśniej.

      Pozdrawiam 🙂

  • Giacomo 14/09/2021 at 22:15 - Odpowiedz

    Dziękuję za wytłumaczenie i bardzo miło by było, jakby Pani od razu tłumaczyła napisane zdania, pozdrawiam 🙂

    • admin 13/07/2022 at 11:35 - Odpowiedz

      Dziękuję! Wyedytuję tekst i dopiszę tłumaczenia. Pozdrawiam 🙂

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

zBLOGowani

zBLOGowani.pl

Copyright Różana fontanna 2023 - Theme by ThemeinProgress